Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Alors ils crieront vers l'Eternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Alors ils crieront vers l'Eternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.

KJV

Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

Lecture patristique

2
  • Joannis Scylitzae

    Synopsis historiarum

    ' ομως εκ της πληγης, και ουτως το εθνος ησθενηκος οικαδε απενοστησε. και τα μεν της γοητειας ουτως. Mich3.4 Τωι δε γοητι τουτωι αδελφος ην σαρκικος, ονομα τωι ανδρι Ἀρσαβηρ, την τυχην πατρικιος. τουτωι προαστειον ην κατα το ευωνυμον μερος του Στενου, εγγιστα της μονης του αγιου…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    (Mich. I, 3) .» Item: «Tunc clamabunt ad Dominum, et non exaudiet eos, abscondet faciem suam ab eis (Mich. III, 4) .» Item: «In novissimo dierum erit mons praeparatus domus [Col. 0434C] Domini in vertice montium, et sublimis super omnes colles, et fluent ad eum populi, et proper…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Michée 3,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie