Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 12,5Num.12.5

L'Eternel descendit dans la colonne de nuée, et il se tint à l'entrée de la tente. Il appela Aaron et Marie, qui s'avancèrent tous les deux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel descendit dans la colonne de nuée, et il se tint à l'entrée de la tente. Il appela Aaron et Marie, qui s'avancèrent tous les deux.

KJV

And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood [in] the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ἀπείθει αὐτῷ. οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε· τὸ γὰρ ὄνομά μου ἐστὶν ἐπ’ αὐτῷ.” καὶ ἐν ἑτέρῳ τόπῳ ‟εἶπε 2 Num. 12, 5. 3 Exod. 33, 9. 25 Ex. 23, 20. πρὸς Μωσῆν, βάδισον καὶ ὁδήγησον τὸν λαὸν εἰς τὸν τόπον ὃν εἴρηκά σοι· ἰδοὺ ὁ ἄγγελός μου προπορεύεται πρὸ προσώπου σου.” καὶ πάλιν ‟καὶ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    ri: Descendit Dominus in columna nubis et stetit in introitu tabernaculi, vocans Aaron et Mariam (Num. XII, 5) . Et infra: Quare igitur non timuistis detrahere servo meo Moysi? Iratusque contra eos abiit, nubes quoque recessit, quae erat super tabernaculum; [Col. 0247C] et ec…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 12,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie