Traductions
Louis Segond 1910
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
KJV
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
KJV
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
Pour une étude immersive de Nombres 22,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →