Traductions
Louis Segond 1910
Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
KJV
[And] one kid of the goats, to make an atonement for you.
Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
KJV
[And] one kid of the goats, to make an atonement for you.
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
pag. 597, num. 30. JOANNES canonicus Lingonensis, pag. 595, num. 20, 22; p. 596, num. 24; pag. 597, num. 28, 30; pag. 599, num. 35. SIMON, p. 595, num. 20, 22; pag. 597, num. 28, 30. MARGARITA, et AALYS moniales de Rubeomonte. BEATRIX et JOANNETA moniales de Polongeyo, pag. 397,…
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
22; p. 596, num. 24; pag. 597, num. 28, 30; pag. 599, num. 35. SIMON, p. 595, num. 20, 22; pag. 597, num. 28, 30. MARGARITA, et AALYS moniales de Rubeomonte. BEATRIX et JOANNETA moniales de Polongeyo, pag. 397, num. 28. Ex 1 a uxore, 664 JOANNES miles Jerosolymitanus. Uxor AALY…
Pour une étude immersive de Nombres 28,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →