Traductions
Louis Segond 1910
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
KJV
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
Louis Segond 1910
Hébreu original
וַ/יִּסְע֖וּ מֵֽ/הַר שָׁ֑פֶר וַֽ/יַּחֲנ֖וּ בַּ/חֲרָדָֽה
Louis Segond 1910
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
KJV
And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
Eusebius of Caesarea
Onomasticon
. ὄρος τοῦ θεοῦ ἐν χώρᾳ Μαδιάμ. παράκειται τῴ ὄρει Σινᾶ ὑπὲρ τὴν Ἀραβίαν ἐπὶ τῆς ἐρήμου. || Χαραδάς (Num 33, 24). σταθμὸς τῶν υἱῶν Ἱδραήλ. 302 Χενερέθ (Num 34, 11). θάλασσα, ὅριον τῆς Ἰουδαίας. κλήρου Νεφθαλείμ. Απὸ τοῦ Ἰησοῦ. Χεφειρά (Jos 9, 23). πόλις ὑπὸ τὴν Γαβαών. φυλῆς Βενι…
Eusebius Caesariensis
Onomasticon
̣. ορος του θεου εν χωραι Μαδιαμ. παρακειται τωι ορει Σινα υπερ την Ἀραβιαν επι της ερημου. Χαραδας ̣Num 33, 24̣. σταθμος των υιων Ἰσραηλ. Χενερεθ ̣Num 34, 11̣. θαλασσα, οριον της Ἰουδαιας. κληρου Νεφθαλειμ. Ἀπο του Ἰησου. Χεφειρα ̣Jos 9, 23̣. πολις υπο την Γαβαων. φυλης Βενιαμιν…
Pour une étude immersive de Nombres 33,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →