Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,

KJV

If [there be] therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Philippiens 2,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie