Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 19,17Prov.19.17

Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

מַלְוֵ֣ה יְ֭הוָה ח֣וֹנֵֽן דָּ֑ל וּ֝/גְמֻל֗/וֹ יְשַׁלֶּם לֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.

KJV

He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    . lib. II, cap. 21 et 29,) «Feneratur Domino qui miseretur pauperis; et vicissitudinem reddet ei.» (Prov. XIX, 17.) Solere autem in monasteriis quoscunque pauperes excipi ac solari, supra numerum testimonia cum sint obvia, consulto praeterimus: unum duntaxat, et alterum ex ve…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    t Dominus promittens et jubens quare ei manum extendas. «Feneratur enim Domino, qui pauperi tribuit (Prov. XIX, 17) .» Quinta virtus 510 admirabilis columbae, est quod juxta fluenta habitat, ut videns umbram venientis accipitris, illum devitet; quod melius in columba [Col. 0614B…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    omo qui miseretur et commodat, dicente Scriptura: Feneratur Domino, qui misericordiam facit proximo (Prov. XIX, 17) . Imo Domino feneratur quicunque spe divinae retributionis aliquid operatur, ut dicere possit: Scio cui [Col. 0139C] credidi (II Tim. I, 12) , scio qui dixit: Si q…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 19,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie