Traductions
Louis Segond 1910
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
KJV
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
KJV
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Pour une étude immersive de Proverbes 19,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →