Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 24,27Prov.24.27

Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.

KJV

Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    mon ait: «Praepara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) .» Quod si perfecte haec duo tergimus, ad Deum statim sine macula faciem levamus. Interna quippe facies [Col. 0215A] hominis mens est; in qua nimirum recognoscimu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    esiderat. Hinc per Salomonem dicitur: «Diligenter exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) .» Sequitur: In occursum pergit armatis. ---Plerumque enim quieti atque concussi relinquimur, si obviare pravis pro justitia non curamus. Sed si ad aeternae vitae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    non incongrue nascitur. Diligenter, ait Salomon, exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) . Abel pastor est ovium, quia auctor ac nutritor est homo interior charitatis ac simplicitatis operum, quod in qualitatibus perspicue elucet ovium; mite enim ovis…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 24,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie