Traductions
Louis Segond 1910
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
KJV
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
KJV
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Bonaventura
operaomnia vol3
e- beal adorari adoratione lalriae , sicut in imagine 1 Cfr. Rom. 13, I. seqq.; Coloss. 3, 18. seqq.; I. Petr. 2, 13. seqq. 2 Ldd. I , 2 Iric cum codd. K (I a secunda manu) et infra in solut. ad 2. cum aliis codd. pro duliae…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
pari. Quod servans Apostolus ait: Caput mulieris vir. Et, Mulieres, subditae estote viris vestris (Coloss. III, 18) . Et apostolus Petrus: Quomodo, inquit, Sara obsequebatur Abrahae, dominum eum vocans (I Petr. III, 6) . Quod licet ita se habeat, ut natura principiorum amet si…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
cclesia subjecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus. Viri, diligite uxores vestras (Col. III, 18; I Petr. III, 1) , sicut et Christus dilexit [Col. 0342B] Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea, ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquae in verbo vitae, ut exh…
Pour une étude immersive de Colossiens 3,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →