Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car de là-haut où tout est saint, il s’est penché, des cieux le Seigneur a regardé la terre

bible-des-peuples

Grec original

ὅτι ἐξέκυψεν ἐξ ὕψους ἁγίου αὐτοῦ κύριος ἐξ οὐρανοῦ ἐπὶ τὴν γῆν ἐπέβλεψεν

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Car de là-haut où tout est saint, il s’est penché, des cieux le Seigneur a regardé la terre

BIBLE-DES-PEUPLES

Car de là-haut où tout est saint, il s’est penché, des cieux le Seigneur a regardé la terre

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    του εφθακεναι εξεκυψεν εξ υ ψους αγιου αυτου, ουδε του α γιος ουδε του υψηλος ει ναι παυσαμενος. 973 Ps 101,20b.21 ̓Ασωματος και νοερα ουσια, μαλλον δε υπερ ταυτα ο κυριος ω ν, ουκ εν τοπωι εστι του ασωματου μη περιοριζομενου τοπωι τωι απεριγραφον και εκτος περατων ει ναι. επειδη…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 135 (Migne)

    ietur nomen ejus in gentibus, in conveniendo populos in unum et reges, ut serviant [Col. 0044A] ei (Psal. CI, 20-23) .» Et quod Cilinia in utero concipiens, filium pareret, nomine Remigium, cui salvandus foret populus committendus. Vir igitur iste venerabilis tanto percepto sola…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 180 (Migne)

    minus de coelo in terram aspexit, ut audiret gemitus compeditorum, ut solveret filios interemptorum (Psal. CI, 20, 21) . Sed cum Deus constet in tribus personis, non tamen Trinitatem necesse est incarnari, quia quaecunque ex tribus personis incarnetur, Deus incarnabitur, quoniam…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 101,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie