Traductions
Louis Segond 1910
Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
KJV
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
KJV
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 505 SERMONES CATECHETICL. — PIUEFATIO. 506 χεχαραχτήρισται, ἀχοινώνητόν ἐστι τῇ ἐν ἦ δείκνυ- A illis rebus non communicat, sed manet in annulo, ται ὕλῃ " μένον ἐν τῇ τοῦ Χριστοῦ ὑποστάσει, ἧσπέρ ab illis rebus ipsa idea separatum. Sie igitur et ἔστε καὶ ἴδιον, Kal…
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 681 quotidie, di: par sit, nequaquam fractos diaboli technis atque prze- liis, quin si quid interdum dormitemus, citraque car- ceres quosdam οὔ οί vel animo, vel sermone, vel actione feramur, ocius surgentes, qu priorem sta- ium recurramus, et ardentibus studiis D…
Cosmas Indicopleustis
Christiana Topographia
[--- p.1 ---] 51 COSME INDICOPLEUST. 52 LIBER Vill. lu canticum Ezechio, εἰ in reirogressionem | so.is. LIBER ΙΧ. De astrorum. cursu. LIBER X. Loca Patrum. LIBER XI. Fudicorum-animaliwm descriptio, et de insula Tapro- bana. LIBER. XII. Alius item liber, declarans mullos ext…
Pour une étude immersive de Psaumes 106,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →