Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,10Luke.22.10

Il leur répondit: Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il leur répondit: Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera,

KJV

And he said unto them, ‹Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.›

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    dixit illis, et paraverunt pascha. Et cum facta esset hora, discubuit, et duodecim apostoli cum eo (Luc. XXII, 9-14) . Discubuit quidem ad vetus pascha primo celebrandum. Quod vero tam Matthaeus quam Marcus dicunt, hoc esse factum prima die azymorum, quae videlicet dies proprie p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    quia ex hoc non manducabo illud, donec impleatur in regno Dei (Matth. XXVI, 17-20; Marc. XIV, 12-17; Luc. XXII, 7-16) . Secundum Joannem, coena facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum Judas Simonis Iscariotis; sciens quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie