Traductions
Louis Segond 1910
Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?
KJV
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?
KJV
And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
dixit illis, et paraverunt pascha. Et cum facta esset hora, discubuit, et duodecim apostoli cum eo (Luc. XXII, 9-14) . Discubuit quidem ad vetus pascha primo celebrandum. Quod vero tam Matthaeus quam Marcus dicunt, hoc esse factum prima die azymorum, quae videlicet dies proprie p…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
quia ex hoc non manducabo illud, donec impleatur in regno Dei (Matth. XXVI, 17-20; Marc. XIV, 12-17; Luc. XXII, 7-16) . Secundum Joannem, coena facta, cum diabolus jam misisset in cor ut traderet eum Judas Simonis Iscariotis; sciens quia omnia dedit ei Pater in manus, et quia a…
Pour une étude immersive de Luc 22,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →