Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.

gratis-en-wycliffe

Grec original

χεῖρας ἔχουσιν καὶ οὐ ψηλαφήσουσιν πόδας ἔχουσιν καὶ οὐ περιπατήσουσιν οὐ φωνήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν

Traductions

GRATIS-EN-WYCLIFFE

Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.

GRATIS-EN-WYCLIFFE

Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    nis qua condonatur eis immensa gloria, qui benedicti dicuntur, a Domino qui fecit coelum et terram (Psal. CXIII, 15) , qua nulla major est benedictio quam ea, qua per Filium benedicuntur a Patre. Quam regulam fidei apostolus Paulus secutus aiebat: Benedictus Deus et Pater Domini…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    citer proficit. Fratres, facite ut possitis dicere cum Propheta : Anima mea in manibus meis semper (Psal. CXIII, 15). In omnibus enim operibus vestris debetis considerare quasi anima sit in manibus vestris semper; quia quidquid unusquisque faciet, hoc anima ejus recipiet. Omnip…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    e jam in alio psalmo vos benediximus, dicentes: «Benedicti vos a Domino, qui fecit coelum et terram (Psal. CXIII, 15) » Et hanc benedictionem non a vobis habuimus, sed de domo Domini, et ab ipso Domino eam accepimus, qui revera est Deus et Dominus, et illuxit nobis. Illuxit quide…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 113,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie