Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
BIBLE-DES-PEUPLES
On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
bible-des-peuples
Grec original
ὠσθεὶς ἀνετράπην τοῦ πεσεῖν καὶ ὁ κύριος ἀντελάβετό μου
BIBLE-DES-PEUPLES
On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
BIBLE-DES-PEUPLES
On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
Pour une étude immersive de Psaumes 117,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →