Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
De nuit ton nom me revient, Seigneur, et la volonté d’observer ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
De nuit ton nom me revient, Seigneur, et la volonté d’observer ta Loi.
De nuit ton nom me revient, Seigneur, et la volonté d’observer ta Loi.
bible-des-peuples
Grec original
ἐμνήσθην ἐν νυκτὶ τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἐφύλαξα τὸν νόμον σου
BIBLE-DES-PEUPLES
De nuit ton nom me revient, Seigneur, et la volonté d’observer ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
De nuit ton nom me revient, Seigneur, et la volonté d’observer ta Loi.
Various
Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)
um rigabo (Psal. VI, 6) . Et iterum: Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodivi legem tuam (Psal. CXVIII, 55) . Et si ante non surrexerint, vel facto signo absque mora surgentes, festinent ad opus Dei, cum omni tamen gravitate et modestia. Cum autem surrexerint, primum s…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
endum sit sequentia [Col. 0145B] docent. Ait enim Psalmista: [ Memor fui nocte nominis tui, Domine (Psal. CXVIII, 55) . Item: Media nocte surgebam ad confitendum tibi (Ibid. XII) . Item: In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum (Psal. CXXXIII, 2) . It…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
rducens in Bethlehem, ut adorent Jesum, fama est lucida saeculares (quia longe a peccatoribus salus [Psal. CXVIII, 55] ) ad religiosam et sanctam pertrahens conversationem, ut salubrem apprehendant et exerceant statum, usque ad Bethlehem eos perducit; sed prius eis in Oriente app…
Pour une étude immersive de Psaumes 118,55 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →