Traductions
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
cei-1974
Grec original
ὅτι ἐφύλαξα τὰς ὁδοὺς κυρίου καὶ οὐκ ἠσέβησα ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
CEI-1974
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ε ξεως επιτελεισθαι· πολλαχου γαρ τας χειρας επι των πρακτικων δυναμεων λεγομενας ε στιν ευρειν. 125 Ps 17,22 Ταυτα δε ουκ αλαζονικως φησιν, ω ς τινες οι ονται, αλλ' ανατιθεις τωι θεωι την αιτιαν των κατορθωματων. φυλασσει δε τας οδους κυριου ο ταις εντολαις αυτου πορευομενος, κα…
Pour une étude immersive de Psaumes 17,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →