Traductions
CEI-1974
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
CEI-1974
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
cei-1974
Grec original
σὺ δέ κύριε μὴ μακρύνῃς τὴν βοήθειάν μου εἰς τὴν ἀντίλημψίν μου πρόσχες
CEI-1974
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
CEI-1974
Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
τα ιματια και αυτον ̓Ιησουν ενδυσεται ο ντα σοφιαν και δυναμιν πατρος, σοφη και δυνατη γινομενη. 188 Ps 21,20 Ταυτα δε ποιουντων εκεινων, Μη μακρυνηις την βοηθειαν μου· σου γαρ βοηθουντος και εις την αντιληψιν μου προσεχοντος, τριταιος αναστας εκ νεκρων ματαιαν την κατ' εμου επιβ…
Various
Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)
me, ad defensionem meam aspice, libera me de ore leonis, et a cornibus unicornium humilitatem meam (Psal. XXI, 20-22) . Quem cum Dominus ad se clamantem exaudierit, et a laqueo hujus saeculi liberaverit, et ad se venire jusserit, dignas gratiarum actiones liberatori suo offeret,…
Pour une étude immersive de Psaumes 21,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →