Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

בְּ/יָדְ/ךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥/י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥/י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת

Traductions

Louis Segond 1910

Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel.

KJV

I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αι η συμβαινουσα τοις πολλοις δυσαρεστησις της προνοιας εκ της δοκουσης των πραγματων ανωμαλιας. 286 Ps 31,6a Ει και πρακτικης ανομιας καθαρευουσιν οι ο σιοι, αλλα γε χραινομενους ε χουσι τους λογισμους πολλακις εκ της ειρημενης καρδιας ασεβειας. καιτοι ου περι ανομιας η ς ουκ ε…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ουδεις πραξεων εναγων πεπληρωμενος περι καθαροτητος λογισμων προσευξεται αλλα μονος πας ο σιος. 287 Ps 31,6b Οτ' α ν κατακλυσμος πολλων πνευματικων υδατων γενηται, εσχηκοτος τινος εν εαυτωι πηγην υ δατος αλλομενου εις ζωην αιωνιον τουτεστιν των υδατων εξαφανιζοντων παντα τα αμαρτ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    celavi, et pronuntiabo adversum me iniquitatem meam Domino, et tu abstulisti impietatem cordis mei (Psal. XXXI, 6; XXXVII, 19) . Secundo, multa humilitate» plangere peccata sua, fructusque dignos exinde facere poenitentiae, quatenus nullatenus in eadem iterum corruat peccata. Dei…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 31,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie