Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!

Louis Segond 1910

Hébreu original

שִֽׁירוּ ל֭/וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּ/תְרוּעָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!

KJV

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    r salutari suo (Psal. XXXIV, 9) : Et: In Domino laudabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur (Psal. XXXIII, 3) ; Et: [Col. 0268A] Credo videre bona Domini in terra viventium (Psal. XXVI, 13) . Videamus itaque, fratres, quae sit haec Virgo tam sancta, ad quam Spiritus sa…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    mino (Psal. XXI, 11) . Et item: In Domino laudabitur anima mea, et anima mea exsultabit in Domino (Psal. XXXIII, 3) . Et: Anima mea sicut terra sine aqua tibi (Psal. CXLII, 6) . Nam quid de praesentibus [Col. 1305C] tantum exsultat, qui aeterna non concupiscit, qui cum laudatu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    , qui [Col. 0525A] alibi per Prophetam dicit: «Venite, filii, audite me, timorem Domini docebo vos (Psal. XXXIII, 3) .» Fidelis ac divinus sermo alacri devotione suscipiendus! Non vos alienat, non vos exterritat, sed paternali voce ad emendationem invitat; dat locum poenitentiae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 33,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie