Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

bible-des-peuples

Grec original

δανείζεται ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ οὐκ ἀποτείσει ὁ δὲ δίκαιος οἰκτίρει καὶ διδοῖ

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

BIBLE-DES-PEUPLES

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    peccatores videbis. Custodi innocentiam et vide aequitatem, quoniam sunt reliquiae homini pacifico (Psal. XXXVI, 3-37) . Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris tui (Psal. XLIV, 11) . Haec sententia ad unamquamque fidelem animam di…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 36,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie