Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.

bible-des-peuples

Grec original

ὁ δὲ κύριος οὐ μὴ ἐγκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ οὐδὲ μὴ καταδικάσηται αὐτόν ὅταν κρίνηται αὐτῷ

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais le Seigneur ne le livrera pas, on peut le juger, il ne sera pas condamné.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    perpetuum damnamur, cum injuste judicamur, dicente Psalmista: Nec damnabit eum cum judicabitur illi (Psal. XXXVI, 33) . Multi denique sacerdotum culpam zelo Dei persequi [Col. 0064C] se profitentur, sed dum indiscrete hoc agunt, sacrilegii facinus incurrunt, et dum praecipites…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    peccatores videbis. Custodi innocentiam et vide aequitatem, quoniam sunt reliquiae homini pacifico (Psal. XXXVI, 3-37) . Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris tui (Psal. XLIV, 11) . Haec sententia ad unamquamque fidelem animam di…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 36,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie