Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Pourtant tu nous as rejetés, couverts de honte et tu ne sors plus avec nos armées.
BIBLE-DES-PEUPLES
Pourtant tu nous as rejetés, couverts de honte et tu ne sors plus avec nos armées.
Pourtant tu nous as rejetés, couverts de honte et tu ne sors plus avec nos armées.
bible-des-peuples
Grec original
νυνὶ δὲ ἀπώσω καὶ κατῄσχυνας ἡμᾶς καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν
BIBLE-DES-PEUPLES
Pourtant tu nous as rejetés, couverts de honte et tu ne sors plus avec nos armées.
BIBLE-DES-PEUPLES
Pourtant tu nous as rejetés, couverts de honte et tu ne sors plus avec nos armées.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
κερασι χρωμενα καθαρα ο ντα η επι τον θειον βωμον αναγεται η τροφη τηι μεριδι του θεου τυγχανει. 442 Ps 43,10.11 ̓Απωθειται ο θεος αφ' εαυτου ου παντως δι' αμαρτιας αλλα και δι' α λλας α ς οι δεν αυτος αιτιας. ου πας δε ο εις τα οπισω αποστρεφομενος ψεκτως τουτο υφισταται· ει γαρ…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
μεθα, ωσπερ και λεγεται δια του Ἱεζεκιηλ ∆ι' υμας εγω ου ποιω νικος Ἰσραηλ αλλα δια το ονομα μου. 61 Ps 43,10.11 Ἀλλ' αι μεν ελπιδες, φησιν, αυται βεβαιοι και αμετακινητοι ων ουκ αποστησομεθα δια τα συμβεβηκοτα, τα γε μην συμβεβηκοτα τουτοις εναντια νυν. απολελειμμεθα γαρ φησιν σ…
Pour une étude immersive de Psaumes 43,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →