Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!

KJV

But [it was] thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    6. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. θεον η λπισεν. 589 Ps 55,13 ̔Ο ευχομενος ο τε καταλληλως διακειται οι ς επαγγελλεται δια της ευχης, εν εαυτωι ε χει τας ευχας της αινεσεως α ς αποδωσει τωι θεωι. ευχαι δε αινεσεως αι περι αινεσεως·…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    rigerii, ubi non sentitur ardor poenarum: et lucis, de qua Psalmista, Placeam coram Deo, et caetera (Psal. LV, 13) : et pacis, in qua sanctorum animae requiescunt, ut est: Illi autem sunt in pace (Sap. III, 3) . Nobis quoque peccatoribus famulis tuis, et reliqua. [Col. 1264B]…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    untatis (Luc. II, 14) . Dicit et psalmus: In me sunt, Deus, vota tua, quae reddam laudationes tibi (Psal. LV, 13) . Dicit et Apostolus: Si fieri potest, et utcunque pacem in voluntate retine; ita enim et Dominus: Si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra; si…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 55,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie