Traductions
Louis Segond 1910
Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
KJV
[Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
Louis Segond 1910
Hébreu original
וְ/אַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק לָ֑/מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְ/כָל גּוֹיִֽם
Louis Segond 1910
Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
KJV
[Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
Eusebius of Caesarea
Hypomnema de Psalmis
offnung. Über Idumaea werde ich meinen Schuh ausstrecken, mir wurden Fremdstämmige untertan gemacht (Ps 59,8–10). Er hat also zusammen mit den israelitischen Stämmen auch Moab und Idumaea und die fremden Stämme einbegriffen. Der auf gleiche Weise überschriebene achtundsechzigste…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
r in psalmo: Meus est Galaad, et meus est Manasses; et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus (Psal. LIX, 9) . 68. Quatuor posuit, per quae quatuor provectionis gradus spiritales designare voluit. Judas, qui extremus ponitur in ordine psalmi, primus est naturaliter in ord…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
x persona Domini dicitur: [Col. 0939C] «Meus est Galaad, et meus est Manasses [Note: [Col. 0939] 3 Psal. LIX, 9.] ;» quod mihi servit multitudo martyrum, et populus, quae retro sunt, obliviscens: «et Ephraim + susceptio capitis mei,» quod in fructificantibus reclino caput m…
Pour une étude immersive de Psaumes 59,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →