Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Les enfants de ses serviteurs seront les héritiers, ceux qui aiment son Nom y feront leur demeure.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les enfants de ses serviteurs seront les héritiers, ceux qui aiment son Nom y feront leur demeure.
Les enfants de ses serviteurs seront les héritiers, ceux qui aiment son Nom y feront leur demeure.
bible-des-peuples
Grec original
καὶ τὸ σπέρμα τῶν δούλων αὐτοῦ καθέξουσιν αὐτήν καὶ οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνομα αὐτοῦ κατασκηνώσουσιν ἐν αὐτῇ
BIBLE-DES-PEUPLES
Les enfants de ses serviteurs seront les héritiers, ceux qui aiment son Nom y feront leur demeure.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les enfants de ses serviteurs seront les héritiers, ceux qui aiment son Nom y feront leur demeure.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υ τος γαρ εστιν ο λυων τους πεπεδημενους και εξαγων εκ δεσμων δεδεμενους και εξ οι κου φυλακης. 724a Ps 68,37 Οι τε παλαι λεγομενοι προφηται και θεοφιλεις α νδρες και οι μετα ταυτα υπηρεται και διακονοι του ευαγγελιου. 725 Ps 69 αργ Εικοτως εις αναμνησιν περι σωτηριας ο ψαλμος αι…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
semini tuo; opera enim bona semina sunt nostra, unde est: Et semen servorum ejus possidebit eam (Psal. LXVIII, 37.) VERS. 16, 17.--- Faciamque semen tuum sicut pulverem terrae. Pulvis cum sit de terra, sine damno terrae a terra tollitur; bona nostra opera cum sint ad omnem v…
Pour une étude immersive de Psaumes 68,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →