Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;
Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;
bible-des-peuples
Grec original
σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ ποιῶν θαυμάσια ἐγνώρισας ἐν τοῖς λαοῖς τὴν δύναμίν σου
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;
BIBLE-DES-PEUPLES
Tu es le Dieu qui fis des merveilles, qui fis connaître aux nations ta force;
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
σωτηρα, ως τα εξης δηλωσει, μεγαλου ο ντος θεου και πατρος, επει υιος του μεγαλου θεου υπαρχει. 801 Ps 76,15a Μετα του α ρθρου λεγεται θεος ο σωτηρ, ι να δειχθηι ε τερος εκεινων των προς ου ς ει ρηται ̓Εγω ει πα Θεοι εστε· ο θεν ουδεις αυτων ως υπερεχων των ομογενων μετα του α ρθ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υιου ο πατηρ, ουκ α λλος δε θεος τωι την αυτην ει ναι θεοτητα του γεννηματος και του γεννητορος. 802 Ps 76,15b.16 ̓Εγνωρισε την δυναμιν αυτου ο σωτηρ εν αμφοτεροις τοις λαοις, τωι απο εθνων και τωι εκ περιτομης, παραδοξα και θαυματα πολλα εν αυτοις ποιησας· ∆υναμις γαρ παρ' αυτου…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
quae, et timuerunt, et turbatae sunt abyssi. Multitudo sonitus aquarum, vocem dederunt nubes, etc. (Psal. LXXVI, 15.) Ad Deum Psalmista loquitur, praevidens in Spiritu, quae per eumdem Spiritum his diebus apostoli mirabilia sunt operati: Notam fecisti, inquit, in populis multis…
Pour une étude immersive de Psaumes 76,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →