Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

J’en ferai mon premier-né, le plus fameux des rois de la terre.

bible-des-peuples

Grec original

κἀγὼ πρωτότοκον θήσομαι αὐτόν ὑψηλὸν παρὰ τοῖς βασιλεῦσιν τῆς γῆς

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

J’en ferai mon premier-né, le plus fameux des rois de la terre.

BIBLE-DES-PEUPLES

J’en ferai mon premier-né, le plus fameux des rois de la terre.

Lecture patristique

3
  • John Chrysostom

    NPNF1-13. Saint Chrysostom: Homilies on Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, Thessalonians, Timothy, Titus, and Philemon

    in . iv. p. 518. S. August. in Rom . 56. Theodoret interprets the word in both ways, in loc . and in Ps. 88, 28 . S. Chrysostom too, Hom. Son. Col . i. 15. may be understood according to either interpretation. Indeed they are quite consistent with each other. saith he, “of all cr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 116 (Migne)

    ne suo (Apoc. I, 5) .» Et in Psalmo: «Et ego primogenitum ponam illum, excelsum prae regibus terrae (Psal. LXXXVIII, 28) .» [Col. 0149C] Unde in his dictis propheticis brevissime et plenissime mysterium Christi comprehensum est; dum ille qui ab impiis confixus et transfixus est,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    cere potest omnipotenti Deo: Pater meus es tu. Et, Ego primogenitum ponam illum prae regibus terrae (Psal. LXXXVIII, 28) . II. Est ergo magna distinctio inter paternitatem illam singularem, quae soli congruit primogenito et unigenito: et illam communem qua invocamus eum dicendo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 88,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie