Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.

KJV

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    ουλεῦϲαι sq. sch. Ar. Th. 808 432 Ar. Ach.1082 c. sch. 439 Ἀντώνιοϲ sq. Aelian. fr. 112 434 Thdr. in Ps. 88, 8, PG 80,1580c 485 sch. Thuc. 3, 705 436 Ar. Nu. 1129 — 30 c. sch.( Hdt. 3,10, 3 437 Philop. 5, 24 — 33 438 ═ Ba 181, 7, Lex. rhet. ap. Et. Gen. Et. M. 208.43 489 sch. Ar.…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    περ εκαστη εκεινων ολιγους ποτιζει, αυ τη δε ου παντας ανθρωπους μονον αλλα και τα λογικα παντα. 883 Ps 88,8 Φοβερος δ' εστι και τοις εναντιοις απειλων κολασεις και επιφερων κατα των λειπτοτακτουντων των θειων αυτου προσταγματων. ο σοι γαρ εγγυς αυτου τυγχανοντες τωι παραδεδεχθαι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    qui glorificatur in consilio sanctorum, magnus et terribilis super omnes qui in circuitu ejus sunt (Psal. LXXXVIII, 8) . Haec sententia tam ad piorum consolationem quam ad impiorum terrorem intelligi potest. Qui habitat in adjutorio Altissimi in protectione Dei coeli commorabitur…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 88,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie