Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.

KJV

The heavens [are] thine, the earth also [is] thine: [as for] the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    nimadversio justae vindictae. [Col. 0148B] Ut illud Psalmistae: «Quis novit potestatem irae tuae?» (Psal. LXXXIX, 11.) Sequitur: VERS. 26. Nonne dissimulavi? nonne silui? nonne quievi? et venit super me indignatio. ---Quamvis quolibet in loco positi, cogitando, agendo, loquend…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    s de profundis clamabam: Quis novit potestatem irae tuae, et prae timore tuo iram tuam dinumerare? (Psal. LXXXIX, 11, 12.) Quod si eo relicto pedem misericordiae plus tenere contingeret, tanta econtrario incuria et negligentia dissolvebar, ut confestim et oratio tepidior, et ac…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ? et idem, Quis novit potestatem irae tuae, aut quis poterit prae timore tuo iram tuam dinumerare? (Psal. LXXXIX, 11, 12.) O quam magnificata sunt opera tua, Deus! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget haec (Psal. XC…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 89,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie