Traductions
Louis Segond 1910
Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
KJV
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
KJV
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
νω–περατα γης ο ντες ει δον σωτηριαν και τον ταυτης αι τιον θεον λογον ο ντα σωτηριον του θεου. 950 Ps 97,4.5 Πασαν την γην, τουτεστι τους επι γης α παντας ανθρωπους προσταττει επινικιον υ μνον αναπεμπειν τωι κυριωι καθελοντι τους πολεμιους τους αορατους εχθρους των ανθρωπων, δια…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
virtutem etiam senserunt inferna! Jubilate Domino, omnis terra, cantate, et exsultate, et psallite (Psal. XCVII, 4) . Recognosce, o homo, ad quantam dignitatem, ad quanta gaudia vocaris! In [Col. 0910A] contemplatione reparationis tuae crescat fidei tuae fervor invictus; et obl…
Various
Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)
rtorio totum mundum ad laudem Dei invitant, et laetantes concrepant, Jubilate Deo, universa terra (Psal. XCVII, 4) . In Communione tripartitum judicium Spiritus Sancti denuntiatur, quo mundus de reproborum infidelitate, de sanctorum aequitate, de occulto et tamen justo Dei judi…
Pour une étude immersive de Psaumes 97,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →