Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 11,36Rom.11.36

C'est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen!

Louis Segond 1910

Grec original

ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν

Traductions

Louis Segond 1910

C'est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen!

KJV

For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    αὐτῷ γὰρ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν. ὅ τι δὴ θέλει, τοῦτο γοῦν καὶ εἴη ἂν τὸ μόνον τῆς τῶν 29 V. Rom. 11, 36. Act. 17, 28. γεννητῶν ἁπάντων οὐσιώσεως τε καὶ ὑπάρξεως αἴ- τιον· θέλοντος γάρ ἐστι, θέλει δὲ, ὅτι τὴν φύσιν ἀγαθὸς ὢν τυγχάνει. ἀγαθῷ δὲ οὐδὲν ὅτι μὴ τὸ θέλειν τὰ ἀ…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ἀναλίσκειν τὰ ὑλικὰ πάντα ὡς ἄχυρα πῦρ, καθαίρειν 4 Luk. 2, 28 (Exod. 13, 12) — 8 vgl. Kol. 3, 11 — Rom. 11, 36 — 9 Kol. 2, 9 — 10 Ephes. 1, 10 — 17 Luk. 14. 27 — 19 vgl. Mark. 10, 21 — 20 Matth. 10, 34 — 21 Luk. 3, 17 V M lat. (Tert., Hipp.) 1 ταύτης V | vor ἐθεράπευσεν + qui la…
  • Phoebadius of Agen

    Book against the Arians

    hidden mysteries from the past. "From him," he says, "and through him, and to him are all things" ( Romans 11:36 ). When it is said "through him," it signifies the Son, as I have read, "Through him all things were made" ( John 1:3 ). When it is announced "to him," it signifies t…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 11,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie