Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 15,1Rom.15.1

Nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

KJV

We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    applied by "bearing with him," especially with regard to those who sin out of weakness, according to Rom. 15:1 : "We that are stronger, ought to bear the infirmities of the weak," and not only as regards their being infirm and consequently troublesome on account of their unruly a…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    υ βασιλεια οριζεται. πως γαρ η εν πνευματι κατα το ιδου η βασιλεια του θεου εντος υμων εστιν. 81 ® Rom 15,1 3 Το Χριστος ουχ εαυτωι ηρεσεν ως προς το ανθρωπειον αρεσκον ειρηκεν, και δηλοι το παρακειμενον· παραινει γαρ ημιν μη το προς ιδιαν αιρεισθαι διαγωγην εσθιοντας απερ ημιν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    stus non sibi placuit, sed, sicut scriptum est: «Improperia improperantium tibi ceciderunt super me (Rom. XV, 1) .» «Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, Pater misericordiarum et Deus totius consolationis, qui consolatur nos in omni tribulatione nostra, ut possimu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 15,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie