Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 15,2Rom.15.2

Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l'édification.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l'édification.

KJV

Let every one of us please [his] neighbour for [his] good to edification.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    Cum Paulus ad Romanos scribat: Unusquisque vestrum proximo suo placeat in bono ad aedificationem (Rom. XV, 2) , quomodo in aliis dicit: Si hominibus placerem, Christi servus non essem (Gal. I, 10) ? RESPONSIO. Aliud est studium habere placendi hominibus, ut laudem ab eis q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    tate Dei ad confirmandas promissiones patrum. Caeterum et gentes pro misericordia glorificasse Deum. Rom. XV. 2. Remorae et impedimenta non venientium ad coenam paratam, lucrum terrenae possessionis, concupiscentia [Col. 0574D] carnis, oculorum, superbia vitae. Hinc pusillus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    t, sed quod alterius (I Cor. X, 24) ; et: Unusquisque proximo suo placeat in bono ad aedificationem (Rom. XV, 2) . Non enim poterit [Col. 0036A] unitatis nostrae firma esse compago, nisi nos ad inseparabilem soliditatem vinculum charitatis astrinxerit: quoniam sicut in uno corpo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 15,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie