Traductions
Louis Segond 1910
Il est grand de toute manière, et tout d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.
KJV
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
Il est grand de toute manière, et tout d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.
Louis Segond 1910
Grec original
πολὺ κατὰ πάντα τρόπον πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι ἐπιστεύθησαν τὰ λόγια τοῦ θεοῦ
Louis Segond 1910
Il est grand de toute manière, et tout d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.
KJV
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ρῦξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, καλέσαι ἐνιαυ- 3 Rom. 3, 2. 14 Es. 61, 1. τὸν κυρίου δεκτόν. καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν. καὶ πάντων οἷ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. ἤρξατο δὲ λέ- γειν πρὸ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
ντων ἐμπόρων πολλὰ ἐμπορευομένων, οὐδενὶ μὲν ἐκείνων, τῷ δὲ ζητοῦντι τοὺς 14 Vgl. KoL 2, 3 — 16 Vgl. Rom. 3, 2 — 18 Matth. 21, 43 — 23 Vgl. Luc. 5, 11 — 26f Vgl. Orig. c. Cels. VII, 33 (II, 184, lOf) 5 — 6 ἄλλον — ὡς < H 5 1. ἄλλο? Kl 5f <τῷ 7 εἶναι Kl ἔχειν MH 9 τὸν2] τῶν H 13 ἀ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
e fructus eius qui sunt in absconso, profunditatem autem eloquiorum dei torcular esse vineae eius, 1 Rom. 3, 2 - 10 Jes. 5, 5 - 14 - 611, 28 Vgl. II 244, 9 - 245, 7 3 αὐτῆς Kl αὐτοῦ Μ H 9 <ὁ> . . . φραγμός Kl ... φραγμὸν Μ H 14 εἰ] ne fcrte lat. 17 ἀληθεῖ] eandem lat. 27 *** Koe,…
Pour une étude immersive de Romains 3,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →