Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban.

Louis Segond 1910

Hébreu original

מַעְיַ֣ן גַּנִּ֔ים בְּאֵ֖ר מַ֣יִם חַיִּ֑ים וְ/נֹזְלִ֖ים מִן לְבָנֽוֹן

Traductions

Louis Segond 1910

Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban.

KJV

A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    tum contemplationis, ut in Cantico: «Fons hortorum, puteus aquarum viventium [Note: [Col. 1035] 8 Cant. IV, 15.] ,» quod sancta Ecclesia fecunditatem habet bonorum operum, et secretum contemplationum vitalium. Puteus, sacra Scriptura, ut in Genesi: «Videt puteum in agro, t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    erius suggerendo salubre ministrat ex affluentia aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano est (Cant. IV, 15) . «In diebus Oziae, Joathan, Achaz, Ezechiae regum Juda.» Ozias fortitudo Domini, Joathan consummatio [Col. 0342A] vel perfectio, Achaz virtus, Ezechias imperium…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)

    gavit fons aquarum viventium, spiritualium scilicet charismatum, quae fluunt cum impetu de Libano (Cant. IV, 15) . CAPITULUM VII. De distantia inter defuncta veteris Adae, et novi Adae filiorum somata. Sed fidenter dico, cum electi Dei sint aeternae Sapientiae [Note: [Co…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 4,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie