Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Tite 1,15Titus.1.15

Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

KJV

Unto the pure all things [are] pure: but unto them that are defiled and unbelieving [is] nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

Lecture patristique

3
  • Joannes Climacus

    Scala Paradisi

    τῆς διανοίας ἀντὶ πάσης ἐργασίας σωματιχῆς" ὁ γὰρ ἅγιος Γρηγόριος λέγε: " « Nob; *philipp. n, 9. *! Tit. 1, 15. (4) Sie legitur in Eli (») Elias melius, πρὸς mposivih) Scholion 92. Mis qui (post perpetratum | peeeatum) in. luetn versantur, demones Deum immitem et inexorabi-…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    endi et tempus loquendix, non autem obmutescit. et sicut proprium est iusti tacere non autem 15 Vgl. Tit. 1,9- 16 Ez. 29, 3. 9 - 18 Matth. 22, 23 - 22 Pred. 3, 7 1 Pharis(a)ei autem audientes y* In illo tempore: Audientes autem Pharisei XXIIII secundum ݲ L | inposuit G a (B) inpo…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    εοῦ« αὐτοῖς 2 Marc. 7, 19 — 4 f Vgl. Prov. 15, 7 — 5 Vgl. Sir. 28, 25 — 14 ff Vgl. Rom. 2, 25 f — 18 Tit. 1, 15 — 25 I. Kor. 10, 31 — 33 Vgl. I. Kor. 10, 31 1 κοὶ ἐν TcJ) <H | ἐν rco κατὰ s. 1. M c | τὸν <Μ 1/2 ἔλεγεν ταῦτα H 12 f ἀγαθὰ — λεγόμενα < M 12 ἐστι + τὸν ? Koe 13 ἀκάθα…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Tite 1,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie