Translations
Louis Segond 1910
afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
KJV
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
KJV
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
Methodius
Excerpta ac Orationes Aliquot
s, tigmento proprio niser- turus, Benedictus qui venit. ix nomine Domini : Do- δι Matth. xa, 99. 9* I Cor, 1, 31. 9 Toa. ix, 6. (1) I? Gasp, x. 5. A. Vtitur Amphilochius eo» demi Fere simili hom. De pe ice, in. Christum eo se finz el luerandis animabus ip convivia dantem. 1…
Augustinus
De Trinitate
tenebræ eam non comprehenderunt : placuit Deo per stultitiam prædicationis salvos facere credentes (I Cor. 1, 31); ut verbum caro Meret, et babitaret in nobis (Joan. 1,5, 14). Cum autem ex tempore cujusque pro fectus mente percipitur,mitti quidem dicitur, sed non in hunc mundum…
Augustinus
Sermones Ad Populum. Classis III. De Sanctis
nihil præsumere, illum diligcre qui glorifica tur in suis : ut qui gloriatur, in Domino glorietur (I Cor. 1, 31). Noverant et illud quod nos cantavimus paulo ante, Lætamini in Domino, et exsultate, justi ( Psal. xxxi, 11). Si justi in Domino lætantur, injusti non noverunt lætari…
For an immersive study of 1 Corinthians 1:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →