Translations
Louis Segond 1910
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
KJV
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
KJV
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
Patrologia Orientalis — Various
Patrologia Orientalis (vol 17)
— 4. οὗτος A. — 5. διχδικαιοσύνην Α. --- 6. οἰχεῖ — ἐχ νεχρῶν om. A — 7. χράζων A. — 8. ἀδθά A. a) I Cor. 11, 10-42. — b) Rom. vın, 9-11. — c. 637, A. Verba sunt Ioannis, xv, 26. — f) Ibid., e) Gal. ıv, 6. — d) Tit. Π|, 5. - 6) Ρ. 6., t. 3, e. 641, Ὁ. 9 -- ᾿ πηγαία θεότη…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
er manducantibus et bibentibus dicit: Ideo multi in vobis invalidi, et aegroti, et dormiunt multi (I Cor. XI, 30) . Quia vero de manna ex verbis sancti Augustini supra ostendimus, de potu spiritali, unde Apostolus dixit: Et omnes eumdem potum spiritalem biberunt (I Cor. X, 4) ,…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
. Et quod subsequitur, Ideo in vobis multi infirmi, et imbecilles, et [Col. 0711C] dormiunt multi (I Cor. XI, 30) , ad hoc posuit, ut imaginem ostenderet judicii in eos qui inconsiderate Domini corpus accipiunt: quia sicut illi corporaliter infirmabantur et moriebantur, ita qui…
For an immersive study of 1 Corinthians 11:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →