Skip to main content
bible.reafit.ai

The first man [is] of the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.

KJV

The first man [is] of the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    am? Objection 1: It would seem that Christ's flesh was not derived from Adam. For the Apostle says ( 1 Cor. 15:47 ): "The first man was of the earth, earthly: the second man, from heaven, heavenly." Now, the first man is Adam: and the second man is Christ. Therefore Christ is not…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 95 (Migne)

    ecundus homo de coelo, coelestis. Sicut portavimus imaginem terreni, portemus et imaginem coelestis (I Cor. XV, 47-49) . Secundum hunc sensum intelligitur et illud: In judicium ego veni in mundum istum, ut qui [Col. 1181C] non vident videant, et qui vident caeci fiant. Habemus i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 98 (Migne)

    xemplis, ab Adriano hic adhibetur latiori significatione pro terra in genere, juxta illud Apostoli (I Cor. XV, 47) : Primus homo de terra terrenus; et Joannis (III, 31) : Qui est de terra, de terra est et de terra loquitur. Nam Deus ipse ejecturus Adam de paradiso (Gen. III, 19,…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 15:47 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study