Skip to main content
bible.reafit.ai

And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.

KJV

And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ST. THOMAS AQUINAS SUMMA THEOLOGICA SUMMA THEOLOGICA (Benziger Bros. edition, 1947) Translated by Fathers of the English Dominican Province Acknowledgment: This digital file was produced through the kindness of Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio. FIRST PART (FP: QQ 1-119) TREATISE…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 134 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 136 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 16:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study