Translations
Louis Segond 1910
Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
KJV
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
KJV
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
Origen
Homiliae In Lucam
αὐτοῖς οἰκονομηθῇ καλῶς, ἦλθεν ὁ ἄγγελος ἐπὶ τῇ γενέσει τοῦ Ἰησοῦ 6 Matth. 18, 12 7 Joh. 10, 11 9f. 1 Petr. 5, 4 26f. Akt. 16, 9 11 sunt De 11/12 ~ dicta sint C 12 simpliciter ABE 13 secretio- rem A] sacratiorem BCDEe 14 intelligentia B 15 ~ pastores fuisse A 16 horum] eorxmi C 1…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
rd" and "Foundation." Now Christ did not retain for Himself alone the name of Shepherd, according to 1 Pet. 5:4, "And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never-fading crown of glory"; nor the name of Foundation, according to Apoc. 21:14 : "And the wall of…
For an immersive study of 1 Peter 5:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →