Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Samuel 1:261Sam.1.26

And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Anne dit: Mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici près de toi pour prier l'Eternel.

KJV

And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    discessit, merito in Elizaeo speravit, dicens: «Vivit Dominus, et vivit anima tua, non dimittam te (I Reg. I, 26) .» Audivit et exaudivit Elizaeus deprecantem, descendit et intravit, totum se super puerum mortuum expandit, et mortuum suscitavit. Attendite historiae figuram, nesci…

Go deeper

For an immersive study of 1 Samuel 1:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study