Translations
Louis Segond 1910
Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
KJV
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
KJV
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 96 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 101 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 104 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
For an immersive study of 1 Samuel 18:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →