Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Samuel 19:171Sam.19.17

And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Saül dit à Mical: Pourquoi m'as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s'est échappé? Mical répondit à Saül: Il m'a dit: Laisse moi aller, ou je te tue!

KJV

And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Patristic reading

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Num. 23, 5. – 15 Num. 23, 6. – 17 Num. 23, 16. – 20 I Sam. 16. 14. – 12 Vgl. I Kön. 22, 20 ff. – 32 I Sam. 19, 14–24. 9 ἀνέβαλεν | 15 ὠβελίσαμεν] vgl. dazu Field I, 255. Syr. hexapl. fehlt zur Stelle | 17 βαλαὰκ, corr. V | 21 nach αὐτὸν + ἢ πνεῦμα θεοῦ πονηρὸν, von anderer Hd (V?…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)

    pitur: Dimitte me, verum [Col. 0034B] Deum, verumque hominem me confitere, alioquin interficiam te (I Reg. XIX, 17) : quia merito perfidiae, aeternae morti tradam te. Sic David in typo Christi Jonathae loquitur, per quem ordo propheticus designatur: Dimite me, scilicet divinita…

Go deeper

For an immersive study of 1 Samuel 19:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study