Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Samuel 24:151Sam.24.15

The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel jugera et prononcera entre moi et toi; il regardera, il défendra ma cause, il me rendra justice en me délivrant de ta main.

KJV

The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    0663D] reperit, et pepercit eidem saevienti adversario, et humili se professione prostravit dicens: (I Reg. XXIV, 15) Quem persequeris, rex Israel, quem persequeris? Canem mortuum et pulicem unum. Et certe jam unctus in regem fuerat, (I Reg. XVI, 1, 12, 13, etc.) jam exorante Sa…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    , ut in libro Regum: «Quem persequeris, rex Israel? quem, nisi canem mortuum? [Note: [Col. 0883] 7 I Reg. XXIV, 15.] » id est, me vilissimum, qui nec vivere dignus sum. Per canes, apostoli, ut in psalmo: «Lingua canum tuorum [Note: [Col. 0883] 8 Psal. LXVIII, 4.] ,» quod prae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    m loqueretur regi Saul sic: Quem sequeris, rex Israel? quem sequeris? Pulicem unum et canem mortuum (I Reg. XXIV, 15) . Merito ergo humilitatis suae translatus est de servitute ad regnum. Sic et Publicanus orans in templo, et a Pharisaeo condemnatus, conscientia cor accusante non…

Go deeper

For an immersive study of 1 Samuel 24:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study