Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Samuel 30:261Sam.30.26

And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, [even] to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l'Eternel!

KJV

And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, [even] to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ου ὡς ἀπὸ σημείων δ΄. Ἄφεκ (I Sam 29, 1). πλησίον Ἀενδὼρ τῆς Ἰεζραέλ, ἔνθα ὁ συνέστη τῷ Σαούλ. Ἅρμα (I Sam 30, 26. 30). ἔνθα ἀπέστειλε Δαυὶδ »τῶν σκύλων«. <Ἀθάχ (I Sam 30,26. 30). ἔνθα ἀπέστειλε Δαυὶδ »τῶν σκύλων«.> Ἀμμά (II Sam 2, 24). »ὁδὸς ἔρημος Γαβαών«. Ἀεθθὰν Ἀδασαί ΙΙ Sam…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Ἰεζραέλ, ἔνθα ὁ συνέστη τῷ Σαούλ. Ἅρμα (I Sam 30, 26. 30). ἔνθα ἀπέστειλε Δαυὶδ »τῶν σκύλων«. <Ἀθάχ (I Sam 30,26. 30). ἔνθα ἀπέστειλε Δαυὶδ »τῶν σκύλων«.> Ἀμμά (II Sam 2, 24). »ὁδὸς ἔρημος Γαβαών«. Ἀεθθὰν Ἀδασαί ΙΙ Sam 24, 6). Σ΄ τὴν κατωτέραν Ἁλῶν Ὀρνᾶ (II Sam 24, 16). αὕτη ἐστὶ…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    σημείοις Βοnfrére σημείων V Ἐλμωνί (I Sam 21, 2). τόπος. τὶς ἑρμηνεύεται. Ἀ΄ Θ΄ τόνδε τινά. Ἐσθαμά (I Sam 30, 26. 28). ἔνθα ἀπέστειλε Δαυίδ. Ἐλώθ (II Kön 14, 22). ταύτην ᾠκοδόμησεν ᾿Αζαρίας βασιλεύς. Ἐμάθ (II Kön 14, 25). ἐν Ἠσαίᾳ. πόλις Δαμάσκου, ην ἐπολιόρκησε βασιλεὺς Ἀσσυρίων…

Go deeper

For an immersive study of 1 Samuel 30:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study