Skip to main content
bible.reafit.ai

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

C'est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes,

KJV

Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;

Patristic reading

3
  • Oecumenius_PG 118 119

    Fragmenta in epistulam i ad Thessalonicenses

    Fragmenta in epistulam i ad Thessalonicenses 456 1 Thess 1,3 Ἢ εργον πιστεως φησι το μη μονον λογοις αλλα και εργοις δεικνυειν την πιστιν, οτι υπερ της του θεου η της εμης, φησιν, αγαπης και κοπους και κινδυνους υπεμεινατε· τουτο γαρ το οντως αγαπαν, το παντα υπερ του αγαπωμενου…
  • Severianus_PG 65

    Fragmenta in epistulam i ad Thessalonicenses

    Fragmenta in epistulam i ad Thessalonicenses (in catenis) 1 Thess: Prolog Πολλους υπεμειναν διωγμους οι εν Θεσσαλονικηι Χριστιανοι οι απο των εθνων πιστευσαντες υπο των ετι Ἑλληνων οντων, εφ' οις αυτους παραμυθειται. μεμνηται δε και της των νεκρων αναστασεως παραμυθουμενος αυτους…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ST. THOMAS AQUINAS SUMMA THEOLOGICA SUMMA THEOLOGICA (Benziger Bros. edition, 1947) Translated by Fathers of the English Dominican Province Acknowledgment: This digital file was produced through the kindness of Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio. FIRST PART (FP: QQ 1-119) TREATISE…

Go deeper

For an immersive study of 1 Thessalonians 3:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study