Skip to main content
bible.reafit.ai

And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et que ceux qui ont des fidèles pour maîtres ne les méprisent pas, sous prétexte qu'ils sont frères; mais qu'ils les servent d'autant mieux que ce sont des fidèles et des bien-aimés qui s'attachent à leur faire du bien. Enseigne ces choses et recommande-les.

KJV

And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

Patristic reading

3
  • Ignatius of Antioch

    Epistulae vii genuinae

    τι πρᾶσσε, ὅπερ οὐδὲ πράσσεις: εὐστάθει. πυκνότερον συναγωγαὶ γινέσθωσαν: ἐξ ὀνόματος πάντας ζήτει. 1 Tim. 6, 2 δούλους καὶ δούλας μὴ ὑπερηφάνει: ἀλλὰ μηδὲ αὐτοὶ φυσιούσθωσαν, ἀλλ̓ εἰς δόξαν θεοῦ πλέον δουλευέτωσαν, ἵνα κρείττονος ἐλευθερίας ἀπὸ θεοῦ τύχωσιν. μὴ ἐράτωσαν ἀπὸ τοῦ…
  • Severianus_PG 65

    Fragmenta in epistulam i ad Timotheum

    κρυπτει· ο γαρ ποιων την αληθειαν ερχεται προς το φως, ο δε κακοποιων κρυπτει λανθανειν βουλομενος. 1 Tim 6,2 Ὁ ευλαβης και πιστος δεσποτης ταχεως εστησε λαμβανειν της του δουλου ευεργεσιας και ευνοιας, και ων χρηστος, ευγνωμων προς αυτον γινεται. 341 Εις το οι της ευεργεσιας αντ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ir masters worthy of all honor": and it is clear that he is speaking of unbelievers, since he adds ( 1 Tim. 6:2 ): "But they that have believing masters, let them not despise them." Moreover it is written ( 1 Pet. 2:18 ): "Servants be subject to your masters with all fear, not on…

Go deeper

For an immersive study of 1 Timothy 6:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study